Ссылки для входа

Срочные новости

Таджикские имена министров. Мода, или приказ «сверху»?


В Таджикистане в разгаре новая кампания по смене имен среди высокопоставленных чинов, которые расстаются с русскими окончаниями.

Министр здравоохранения Таджикистана изменил свое имя и отчество на национальный манер, избавившись от русских окончаний «ов» и «вич».

В министерстве здравоохранения Таджикистана 13 февраля сообщили, что изменение имени осуществлено в рамках требований закона «О государственной регистрации актов гражданского состояния».


И теперь министра здравоохранения и социальной защиты населения Таджикистана следует называть вместо Салимов Нусратулло Файзуллоевич


- Нусратулло Файзулло.

Министр здравоохранения теперь стал Нусратулло Файзулло

В Таджикистане последнее время наблюдается кампания по смене имен высокопоставленных государственных чиновников. Только за последние несколько недель ряд таджикских министров сообщили, что избавились от окончаний “ов” и “ев”, оставшихся с советских времен в их именах.

Среди них министр сельского хозяйства Таджикистана в январе на своей пресс-конференции объявил, что отныне он не Косим Рахбарович Косимов, а Косими Рахбар.


Вслед за тем, руководитель Агентства по борьбе с коррупцией своей подписью под письмом в газету «Джумхурият» об итогах деятельности своего


ведомства, оповестил о смене своего имени с Фатто Гоибовича Саидова на Абдулфаттохи Гоиб.

Таким образом, в настоящее время значительная часть министров и руководителей комитетов в правительстве Таджикистана сделали свои имена «таджикскими». В том числе вице-премьер Муродали Алимардон избавился от окончаний «ов» еще 7 лет назад, последовав примеру президента Эмомали Рахмона. Председатель Комитета по языку и терминологии еще в декабре, когда была назначена на этот пост, уже была Гавхар Шарофзода.

Другой вице-премьер Азим Иброхим, возможно является ветераном, среди имеющих исконно таджикские имена и фамилии.



Он пошел на такой шаг еще в 90-ые годы, когда такая смена не способствовала карьерному росту.

Один из наших собеседников, занимающий высокий пост в правительстве Таджикистана и еще в 80-ые годы на первой волне смены на таджикские имена поменял свою фамилию, признался, что из-за своей таджикской фамилии всюду оказывался не у дел. Его вычеркивали из всех списков, будь то при выдвижении на должность выше, или желающих в загранкомандировку, потому что в глазах людей наверху он выглядел « националистом». Наш собеседник отметил, что «реабилитировался» лишь после того, как накануне празднования Навруза в 2007 президент Эмомали Рахмонов сменил свое имя на Эмомалии Рахмон .

Тогда, в 2007 году, таджикские чиновники, вдохновленные примером президента бросились менять имена. На той волне по смене имен с окончанием «ов» попрощались нынешний генеральный прокурор Шерхон Салимзода и Муродалии Алимардон.

Однако инициатива Эмомали Рахмона хотя и была горячо поддержана таджикской интеллигенцией, но столкнулась с резкой реакцией, в частности со стороны Российской прессы, которая назвала ее националистической и попыткой удаления Душанбе от Москвы. После этого мероприятия по смене имен среди таджикских чиновников уже спустя несколько месяцев были забыты.

Вопрос о возвращении таджикских имен стал вновь актуальным после статьи генерального прокурора Шерхона Салимзода в официальных СМИ в январе 2014 года, когда чиновник выразил обеспокоенность тем, что многие граждане возвращают себе к именам русские окончания “ов”, “ев” и “вич”. Общественность отмечает, что многие предпочитают себе русские окончания, потому что еду в трудовую миграцию в Россию, где таджикские имена становятся для них причиной проблем и унижений.

В статье, опубликованной в официальном издании «Джумхурият», посвященной итогам 2013 года, Шерхон Салимзода


выразил озабоченность возрастающим интересом молодых людей к возвращению прежнего стиля написания фамилий и отчеств. Он считает, что решение вернуть в своих фамилиях и отчествах русские суффиксы «-ов» и «-вич» свидетельствует о слабой воспитательной работе в системе образования страны.


Прокурор пишет, что проверки, проведенные в системе образования, юриспруденции и в военной сфере, продемонстрировали «низкий уровень самосознания и патриотизма» среди молодежи.


По его словам, в последние годы наблюдается отказ от национального стиля звучания имен и фамилий, в чем, по словам прокурора, содействуют представители власти. Так, за последние три года в государственном Коммерческом институте - 177, в Педагогическом университете - 113 и в Государственном медицинском университете 223 студентов отказались от национального стиля написания фамилий и отчеств в паспортах. За последние три года лишь двое в названных вузах выбрали национальный стиль написания фамилий.


Как показывает опыт, такая тенденция имеет место быть. По мнению некоторых родителей, вернуться к советскому стилю звучания имен и фамилий их вынудили проблемы, с которых столкнулись дети в трудовой миграции в России. Сайёрабек Афзалов из Курган-Тюбе, чья семья кормится за счет финансовой помощи детей в России, намерен «переименовать» сына-школьника с Джамшеда Афзалзода на Афзалова Джамшеда Сайёрабековича.

Он уверен, что таким образом у его сына не возникнут проблемы с документами. Другая часть «возвращенцев» идет на такой шаг вынужденно. Среди тех, кто решает поменять паспорта и вернуть прежний стиль написания фамилий немало депортированных или выдворенных из территории России граждан Таджикистана.


После публикации этой статьи создалось впечатление, что кто-то «сверху» дал команду таджикским чиновникам быть образцами в деле смены своих фамилий. Не смотря на то, что , как в примере с министром здравоохранения, само министерство утверждает, смена имени с Салимова Нусратулло Файзуллоевича на Нусратулло Файзулло осуществлена «как дань уважения национальным традициям».

Пока неизвестно, насколько активно рядовые граждане последуют примеру таджикских чиновников. По словам экспертов, это больше зависит, от того, насколько будет упрощена процедура смены имени, и главная насколько она будет доступна с материальной точки зрения. Другая проблема в том, как комфортно будут чувствовать себя в России, куда в трудовую миграцию уезжает большинство граждан страны со своими таджикскими окончаниями в фамилиях “зода”, “ён”, “пур” без уже привычных “ов” и “ев”.

В любом случае, очередная кампания таджикских чиновников по смене имен была отрицательно встречена российской прессой. Но уровень неприятия с их стороны, по крайней мере по сей день, не такой категоричный, как это было в 2007 году.


Мирзои Салимпур
XS
SM
MD
LG