Ссылки для входа

Срочные новости

Повесть о мигрантах таджикского автора получила британскую премию


Слева направо: победитель конкурса переводов Алексей Улько (Узбекистан) и победитель литературного конкурса Толибшохи Давлат (Таджикистан). Алматы, 16 ноября 2014 года.
Слева направо: победитель конкурса переводов Алексей Улько (Узбекистан) и победитель литературного конкурса Толибшохи Давлат (Таджикистан). Алматы, 16 ноября 2014 года.

Лауреатами литературного конкурса в Алматы стали авторы из Таджикистана, Узбекистана и Беларуси.

В Алматы завершил работу третий Открытый центральноазиатский книжный форум и литературный фестиваль (OCABF-2014), организатор которого – британский издательский дом Hertfordshire Press. В рамках фестиваля выбирали успешные произведения, чтобы издать их в Лондоне.

В литературном конкурсе, в котором участвовало более 400 работ, победителем был признан Толибшохи Давлат (Таджикистан), 59-летний редактор отдела в молодежной газете «Джавонони Тожикистон». На OCABF-2014 он представил повесть «Журавли по весне», посвященную теме трудовой миграции в Россию. Как победитель он получает от британского издательства Hertfordshire Press 17 тысяч долларов, которые пойдут на издание его работы в Лондоне и на презентацию на Лондонской книжной ярмарке в 2016 году.

В конкурсе литературного перевода победил Алексей Улько (Узбекистан), представивший перевод на английский язык книги Шарафа Рашидова «Кашмирская песня». В конкурсе иллюстраций лучшей была признана работа художника-дизайнера Виталия Бондаря (Беларусь). Это иллюстрация к роману Рахима Каримова «Камила».

Вручены две дополнительные премии. За лучшую женскую работу премию имени Марзии Закирьяновой в размере пяти тысяч долларов получила Ленифер Мамбетова из Республики Крым. Она родилась в семье крымских татар после их депортации в Узбекистан. В 2008 году переехала с семьей в Крым. По образованию учитель русского языка и литературы. Пишет стихи, которые и представила на OCABF-2014. Неизменная тема ее поэтических произведений - трагическая судьба крымских татар.

Вторую дополнительную премию в рамках OCABF-2014 вручали после завершения литературно-мемориального вечера, посвященного Немату Келимбетову (1937-2010) - переводчику, писатель, ученому-литературоведу. Победитель конкурса видеофильмов получил 10 тысяч долларов. Точнее, победителей двое - алматинцы Жасур Тураев и Евфрат Шарипов.

Они сняли видеофильм по одному из произведений, участвовавших в литературном конкурсе фестиваля. Фильм называется «Ольга». Это психологическая новелла с элементами мистики. Главная героиня ждет ребенка от человека, погибающего в аварии. И в тот же миг реинкарнирующего в утробе своей девушки. Фильм построен на диалогах между героиней и голосом из утробы. Успех работе, несомненно, принесла актриса Русского драматического театра имени Михаила Лермонтова в Алматы Ольга Ландина, сыгравшая главную роль.

Видеофильм «Ольга» сняли меньше чем за неделю. Жасур Тураев известен как финалист телевизионного шоу «Главная роль». Бонусом для него стало получение роли в фильме «Инопланетяне ни при чем». Добавим, что он племянник Рустама Сагдуллаева, сыгравшего роль Ромео в фильме «В бой идут одни старики».

Сертификат и конверт вручал сын Немата Келимбетова, Кайрат Келимбетов, являющийся в данное время председателем Национального банка Казахстана. Помимо этого, он возглавляет международный издательский проект, осуществляемый «Фондом имени Немата Келимбетова». Премию победителю конкурса выделил этот фонд.

На сегодняшний день при участии этого фонда изданы произведения Немата Келимбетова «Надежда», «Зависть», «Скорбны думы, чуток сон…», трехтомная антология литературы современных казахстанских писателей и другие книги. По словам Райхан Маженкызы, участвующей в этом издательском проекте, книги Немата Келимбетова переведены уже на 15 языков.

Вечер памяти Немата Келимбетова был приглашен вести Георгий Пряхин - директор московского издательства «Художественная литература», которое как раз выпустило несколько книг Немата Келимбетова и упомянутую антологию казахской литературы. Пряхин известен не только как издатель, писатель, журналист, но и как политик. С 1988 по 1990 год работал заместителем заведующего отделом ЦК КПСС, а затем - консультантом президента СССР Михаила Горбачева.

Творчество Немата Келимбетова получило признание не только в Казахстане, но и за рубежом, о чем можно судить по географии выхода его книг. Также он награжден золотой медалью Европейского общества имени Франца Кафки. В Казахстане он становился лауреатом премии имени Кюльтегина за достижения в тюркологии.

Внимания достойны не только произведения Немата Келимбетова, но и его биография. В начале 1970-х годов он тяжело заболел и был почти полностью обездвижен на десять лет. Врачи говорили, что ему осталось жить максимум год. Чтобы содержать семью (жена-домохозяйка и двое малолетних сыновей), он занялся художественным переводом. Тогда гонорар за перевод книги примерно равнялся стоимости двух легковых автомобилей. Первые пять лет переводы писала жена под диктовку. За десять лет было переведено почти десять книг. Во время работы приходилось прерываться каждые три часа для инъекции обезболивающего лекарства. Между уколами старался успеть сделать как можно больше.

Алексей Азаров, Радио Азаттык

XS
SM
MD
LG