Презентация уникального экземпляра «Шахнаме» в Москве

Во Всероссийской государственной библиотеке иностранной литературы в Москве, более известной как «Иностранка», с 19 апреля проходит выставка «Иранистика в зеркале книги».

Светлана Горохова, руководитель Центра международного сотрудничества «Иностранки» сказала 29 апреля Радио Озоди, что на экспозиции, которая продлится до 4 мая, представлены десятки старинных экземпляров персидских книг. Здесь выставлены трактаты Авиценны и Хайяма, поэмы Ганджави и Руми, творчество Саади Шерози и Хафиза Шерози. Представлены как переводы, так и оригиналы, репродукции и копии редких книг и миниатюр иранских каллиграфов и художников.

Курбонали Идрисов

Курбонали Идрисов, глава Международного фонда иранистики в Москве и один из инициаторов проведения выставки «Иранистика в зеркале книги» сказал 29 апреля Радио Озоди: «На этой выставке представлена книга Садриддина Айни об устоде Абуабдулло Рудаки, которая была опубликована в Москве в 50-х годах прошлого века. Есть несколько книг таджикского академика Абдугани Мирзоева, редкая книга известного русского языковеда Эдельмана «Язгулямский язык». Впервые здесь представлена рукопись книги известного русского востоковеда Семёнова о богатом музыкальном наследии Зайналобуддина Хусайни. То есть иранистика на выставке представлена в более широком понимании и не ограничивается современным Ираном».

Большинство представленных книг отобраны из хранилищ Библиотеки иностранной литературы, Международного фонда иранистики и др.

Но главный экспонат выставки, по словам Курбонали Идрисова, - книга Абулкосима Фирдавси «Шахнаме» на старинном кыпчакском языке, который сегодня считается мертвым, но является прародителем ряда тюркских языков. Она впервые представлена в России.

«У этой книги удивительная судьба. В XVI веке «Шахнаме» была переведена на кыпчакский язык в стихотворной форме каллиграфом Сайидом Шарифом в Египте по приказу мамлюкского правителя Египта Кансуха аль-Гаури. Рукопись, переписанная в XVII веке, была найдена в Таджикистане около двух лет назад и хранится в золотом фонде Института востоковедения Академии наук РТ. После детального изучения рукописи таджикскими и казахскими учеными нам удалось издать репродукцию «Шахнаме». Книга была восстановлена в Лондоне и заново отпечатана в Турции Она впервые выставляется в Москве публично», - рассказал Идрисов.

Уникальная рукопись «Шахнаме» на кыпчакском языке в свое время была обнаружена известным таджикским востоковедом Амрияздоном Алимардоновым. Книга состоит из двух томов и 428 страниц.

"Шахнаме" на испанском языке

«Шахнаме» («Книга царей») - выдающийся памятник персидской литературы, национальный эпос иранских народов. В «Книге царей» описывается история Ирана от древних времен до проникновения ислама в VII веке.

Фирдоуси писал Шахнаме в течение 35 лет и собрал в поэме большой свод персидско-таджикского фольклора. Работая над произведением, он использовал не только эпизоды мусульманской истории, но и древнеиранские мифы, и доисламский эпос, и Авесту, священное писание зороастрийцев. Фирдоуси включил в поэму также тысячу бейтов, написанных его предшественником Дакики, погибшим в молодости и не успевшим завершить свой труд.

«Шахнаме» композиционно делится на 50 так называемых царствований различного объёма. Отдельные царствования включают большие сказания (дастаны), имеющими морально-этическое значение. Условно принято делить «Шахнаме» на три части: мифологическая, героическая и историческая.