Корреспондент Радио Озоди побеседовал с артистом во время своей поездки в Узбекистан.
Нишонжон Атамурадов: В песне отзывается вся боль сердца человеческого. Если взглянуть в историю, «мавриги» дошло до нас еще с 16-17 веков. Из города Мерв. И распространился на территории Бухарского эмирата с прибытием нескольких тысяч иранцев. Их внуки, правнуки переносили из поколения в поколение «мавриги». Песнопения в этом стиле обычно воспевают любовь к женщине и к Богу.
Радио Озоди: А в «мавриги» разве не отображаются и житейские проблемы?
Нишонжон Атамурадов: Конечно. Сердце человеческое пронизано болью. Один болен, другой задолжал, третий – на чужбине... Или дети подрастают, и банально не хватает денег. В общем, сотни житейских проблем.
Радио Озоди: Вы унаследовали этот жанр искусства от своих предков?
Нишонжон Атамурадов: Я унаследовал этот жанр от своего деда Абдулахада Забиулло. Он говорил, что Бухара – это город, где нет понятия «национальность», здесь живут русские, таджики, узбеки, татары – и мы все бухарские. Поэтому нужно найти ключик к каждому сердцу. Я учился у деда и пою на разных языках – на русском, армянском, татарском и на нашем таджикском языке.
Радио Озоди: «Мавриги» популярен и в Таджикистане. В этом стиле поет Нигина Амонкулова. А еще пел Дамирбек Олимов, Толибджон и Джамшед Исмоиловы...
Нишонжон Атамурадов: Я уважаю певцов Таджикистана. Но они очень молоды. «Мавриги» пришло из народа и должно дойти до народа. Поэтому было бы хорошо, если бы они пообщались с нами, прежде чем исполнять песни в этом жанре. Нет, это не значит спрашивать разрешения, это значит советоваться. Стиль исполнения народных песен должен быть неискаженным.
Радио Озоди: Несколько лет назад вы сетовали, что ваши песни в стиле «мавриги» без разрешения исполняли в Таджикистане…
Нишонжон Атамурадов: Да, об этом писали в прессе. Я вовсе не обиделся, но все, что происходит с позволения и благословения, имеет больший успех. И мы тоже до сих пор поем с благословения наших устодов и старейшин.
Ваш браузер не поддерживает HTML5
Радио Озоди: Вы знакомы с таджикскими артистами? Сотрудничали с ними?
Нишонжон Атамурадов: Недавно у нас дома гостили участники группы «Шамс». Мы знакомы с 1991-1992 годов. После свадьбы, куда их пригласили в качестве артистов, они пришли к нам домой, было уже больше 9 часов вечера, и наша беседа продолжалась до самого утра. Далер Назаров – тоже наш давний друг и брат. Мы также много лет дружим с Джурабеком Муродовым.
Радио Озоди: Ваши первые гастроли и выступления в Таджикистане приходятся на начало 90-х. После этого вас несколько лет не было в Таджикистане...
Нишонжон Атамурадов: Те годы не пожелаю и врагу. До 1992 года все было хорошо между двумя странами, но началась бессмысленная война, и до 2004 года не было вообще никакого взаимодействия между двумя братскими народами. Позже понемногу все стало входить в нормальное русло. В 2009 году мы провели концерты в десяти городах и районах Таджикистана, нас очень тепло встретили. Мы пели свои песни исключительно под дойру. Удержать внимание целого зала на 1 час и 20 минут исключительно под дойру – задача не из легких. Мы выступали в комплексе «Кохи Джоми» с отчетным концертом под названием «Базморо». Тогда мне и вручили нагрудной знак «Отличник культуры Республики Таджикистан».
Радио Озоди: С тех пор, а прошло с того события четырнадцать лет, вы не приезжали с гастролями…
Нишонжон Атамурадов: Мы строили планы, но то одно, то другое, то пандемия. Сейчас у нас в планах выступить с совместным концертом с группой «Шамс». У них есть в репертуаре песня «Кабутар» и у нас тоже. Вот, хотим спеть ее вместе.
Радио Озоди: В каких регионах Таджикистана будет проходить концертная программа?
Нишонжон Атамурадов: В прошлый раз мы были во многих регионах Таджикистана, но не смогли побывать в Кулябе. Не помню, то ли была непогода, то ли что-то еще. В этом году хотим начать концертный тур с Куляба и Памира. У меня много друзей в обоих этих регионах, и я знаю, что там живо интересуются культурой и искусством.