Комитет по языку и терминологии предлагает переименовать Мургаб в Маргеб, а Каратегин в Раштонзамин

Московский район переименован в район Хамадони

В Комитете по языку и терминологии при правительстве Таджикистана считают, что названия более 12 тыс. населенных пунктов страны не соответствуют нормам таджикского языка. Ведомство предлагает переименовать более 5 тыс. местностей, сел и районов Таджикистана.

"Мы предлагам, в частности, переименовать Мургабский район ГБАО в Маргебский район, а долину Каратегин в Раштонзамин", заявил председатель Комитета по языку и терминологии при правительстве Таджикистана Олимджон Мухаммаджонзода на пресс-конференции в Душанбе 3 августа. В прошлые века, по его словам, у Каратегина были другие исконно таджикские названия: Рашт, Раштон, Раштонзамин.

Председатель Комитета по языку и терминологии при правительстве Таджикистана Олимджон Мухаммаджонзода

«В настоящее время наши специалисты изучают названия 5083 населенных пункта. Местным властям предлагается переименовать те населенные пункты, названия которых не соответствуют нормам таджикского языка», добавил Мухаммаджонзода.

Глава ведомства по языку и терминологии заявил, что переименование городов или сел не должно вызвать обеспокоенность у местных жителей, «поскольку даже столица Таджикистана за последние сто лет была три раза переименована – сначала из Душанбе в Дюшанбе, потом в Сталинабад, и в последний раз – снова в Душанбе.

Олимджон Мухаммаджонзода отметил, что советское время были такие названия городов и районов, как Ленинабад (переименован в Худжанд), Орджоникидзеабад (переименован в Вахдат) и Ворошиловабад (упразднен в 1953 году).

Ранее Комитет по языку и терминологии при правительстве Таджикистана заявлял, что и-за безответственного отношения местных властей сегодня десятки населенных пунктов носят одинаковые имена. В Таджикистане, по данным ведомства, 41 населенный пункт назван «Гулистон», 31 – «Вахдат», 25 – «Истиклол» и 23 – «Навобод». Еще десятки сел и улиц носят одинаковые имена – «Лолазор», «Зарнисор», «Бахористон» и др.

«Необходимо прекратить это бесконечное повторение одних и тех же названий, - говорит лингвист Умед Джайхони. – Кроме того, по-моему, при переименовании того или иного населенного пункта нужно учесть мнения ученых-историков, поскольку некоторые села и местности имеют исторические - согдийские, балхские или памирские корни».

С другой стороны, переименование населенных пунктов не должно наносить вред дружбе с соседними странами, считают ученые. «Названия некоторых населенных пунктов свидетельствуют о том, что там, к примеру, всегда проживали узбеки. Следует сделать все возможное, чтобы переименование не стало поводом для обиды представителей других народностей и этнических групп, населяющих страну», говорит известный ученый-лингвист Сайфиддин Мирзозода.

Город Худжанд (бывший Ленинабад)

В годы независимости в Таджикистане были переименованы сотни населенных пунктов, большинство из которых носили советские названия. Так Ленинабадская область была переименована в Согдийскую область, а город Ленинабад – в Худжанд. Новые названия получили и другие города и районы страны: Московский район был переименован в район Мир Саид Али Хамадони, Советский - в Темурмаликский район, Ленинский – в район Рудаки, Фрунзенский – в район Сино, Октябрьский – в район Исмоили Сомони, Орджоникидзеабад – в Вахдатский, Комсомолабадский - в Нурабадский, Ленинградский – в Муминабадский районы.

Власти заявляют, что процесс переименования происходит с целью возрождения исторических и географических наименований, которые свидетельствуют о древности этих местностей.