Ссылки для входа

Срочные новости

«У нас две родины и два языка». Как живется таджикистанским кыргызам на земле предков


Сотни этнических кыргызов, проживающих в Джиргатальском районе Таджикистана, с распадом СССР стали семьями эмигрировать на историческую родину. Хотя массовый отток приходится на годы гражданской войны в Таджикистане, сейчас также можно найти немало желающих переселиться на землю предков. Но чувство тоски по родным местам, как правило, преследует их на протяжении всей жизни.

Несколько кыргызских эмигрантов, проживающие в Кыргызстане, поделились с Радио Озоди своими историями о том, как им живется на новом месте.

«Чужой» среди «своих»?

«Мы решили переехать в Кыргызстан в ноябре 1995 года, когда в Таджикистане шла гражданская война. У меня была достаточно большая семья – 9 детей, а жизнь становилась все сложнее. Не было ни зарплаты, ни электричества и никакого обеспечения из центра», - начинает свой рассказ 63-летний Абдил-Ахат Курбанов, который после сорока лет жизни в Джиргатальском районе Таджикистана решил переехать в Кыргызстан.Бишкек для него был знакомым городом, так как здесь он провел свои студенческие годы.

Тем не менее, воспринимать новое место в качестве своего дома было для него тяжелым испытанием. «У кыргызов есть пословица: «Место, где человек родился для него словно Мекка». Я вспоминал родину каждую минуту, вспоминал своих односельчан, друзей. Трудно было в ту пору привыкнуть здесь. Другой край, другие люди, хотя и свои кыргызы. Тоску по родине я чувствую по сей день». – признается Курбанов.

По его словам, главная причина всего этого было в различии культур. «Мы психологически, по воспитанию родились и жили совсем в другом месте. В Бишкеке народ более европеизированный, а у нас, в Каратегинской долине, люди всегда были консервативные и очень религиозные. Первое время я среди своих себя чувствовал немного чужим, но со временем это прошло», - вспоминает он.

Первое время Абдил-Ахату пришлось приложить немало усилий, чтобы общество узнала о проблемах джиргатальских кыргызов и не принимало их с опаской. «Мне даже пришлось прийти в районную газету «Народная трибуна» и попросить, чтобы мне дали две страницы где бы я написал о нас. Что мы за народ? Почему мы сюда приехали? Как мы живем? Чтобы местные нас правильно поняли. Мы не моджахеды с оружием, мы приехали ради будущего своих детей. Главный редактор собрал весь коллектив, объяснил им ситуацию, и они согласились», - вспоминает Курбанов.

В Джиргитале живут бок о бок таджики и кыргызы
В Джиргитале живут бок о бок таджики и кыргызы

В настоящее время Абдыл-Ахат работает журналистом и параллельно занимается переводами произведений таджикских литераторов на кыргызский язык, пытаясь способствовать взаимопониманию между народами. Недавно закончил работу над переводом поэмы таджикского поэта Мирзо Турсунзаде «Джони ширин» («Дорогая моя»).

В Джиргатале он бывает часто, чтобы встретиться с родственниками, но Душанбе после девяностых посетил впервые этим летом и говорит, что был потрясен изменениями.

С оглядкой в прошлое

Мурату Джеенбекову 25 лет. Сейчас он сотрудник одной из строительных фирм в Бишкеке. Однако, всю свою детскую и подростковую жизнь Мурат провел в Джиргатале.

Когда обучался в девятом классе, его семья решила переехать в город Токмок, где он учился до одиннадцатого класса. «В Таджикистане я не видел для себя перспективу и решил переехать в Кыргызстан. Но все мое детство прошло в Джиргатале, там были все, с кем я близко общался - мои друзья, родственники. Моими близкими друзьями, кстати, были и местные таджики, с кем мы выросли вместе. Поэтому вначале было очень тяжело», - делится воспоминаниями Мурат.

Он признается, что очень многие кыргызские семьи покидают Джиргаталь, но говорит, что это не связано с каким-то давлением на кыргызов. «Многие говорят сейчас, что в Джиргатале обстановка накалена, но, если вы сами поедете туда и спросите их на местах, они все в один голос скажут, что у них с местными таджиками все хорошо. Бывают определённые недопонимания на бытовом уровне с сотрудниками администрации района или силовиками, которые, как правило, приехали туда с других районов, но в целом население гармонично проживает, создают общие семьи между таджиками и кыргызами. Лично у меня бабушка таджичка и есть родственники, которые без проблем выдавали своих дочерей как за таджиков, так и за кыргызов», - говорит Джеенбеков.

Он признается, что не редко замечает, как более старшие его родственники, проявляют тоску по родине, слушая таджикскую музыку, следя за новостями и передачами на таджикских телеканалах. Сам он до сих пор периодически едет навещать родственников в Таджикистан, но признается, что их с каждым годом там становится все меньше.

«Землячество» сквозь года

Марат, житель Бишкека, смутно помнит свое детство и переезд в кыргызскую столицу. Тогда, в 1996 году, ему было 6 лет, сейчас 29. Он помнит лишь, что в новой сельской школе, где были ученики разных национальностей, ему первое время было не очень комфортно.Чувствовал он себя далеко не среди «своих» в том числе из-за сложности в общении.

«Джиргатальский диалект отличался от того диалекта, на котором говорили здесь. Я сразу поступил в русскоязычную школу. Тогда школы с кыргызским языком у нас (в Джиргатале) не было», - вспоминает Марат. Он уверен, что у его родителей тогда, в 1996 году, было не мало проблем, как у всех, но они редко ему об этом рассказывали.

«Помню, что мама рассказывала, как вначале переезда они ездили на Ошский рынок в Бишкеке, и правоохранительные органы задержали их каждый раз и обыскивали. Они ходили просто в закрытой одежде и прикрывали голову, как это было принято в Джиргатале. В Бишкеке тогда мало, кто так ходил», - рассказывает Марат.

Живя в Бишкеке, Марат поддерживает тесную связь со своими земляками. «Мы видимся, у нас есть круг друзей, встречаемся, проводим свадьбы, похороны. На уровне человеческих отношений поддерживаем друг друга», говорит он.

Он полагает, что в Кыргызстан сейчас переезжают больше из тех семей, где много детей, потому что здесь они видят для себя лучшее будущее.

Люди с двумя родинами

Аскар Раббиев сейчас на пенсии. Ему 68 лет. Почти полвека он прожил в Джиргатале и в совершенстве владеет таджикским языком. В «прошлой» жизни, в Джиргатале он был учителем кыргызского языка и литературы. В 1998 году вместе со своими 10 детьми решил обосноваться в Бишкеке.

«В Бишкеке были сложности, я начал жить с большой семьей с нуля, не было ни дома, ни условий... Сейчас все дети выросли. Приехали одной семьей, а сейчас нас 5-6 семей вместе с детьми. Все дочки вышли замуж», - с улыбкой вспоминает прошлое Раббиев.

По его словам, год работы преподавателем в бишкекской школе ему не понравилось, и он решил заняться земледелием. Со временем подросли дети и стали помогать. Сейчас со своей большей семьей он живет в доме в селе Беловодск и часто посещает Джиргаталь, где живут все его братья и родственники. Говорит, что половины жителей этого района приехали сюда, но другая половина осталась там. «У них получается две родины, родственники и тут, и там», - говорит Аскар. С выходцами из Джиргаталя у него очень тесные связи. Говорит, что проблемы с безработицей есть, но в целом жизнь намного улучшилась.

Все собеседники Радио Озоди отметили, что процесс переселения этнических кыргызов из Джиргаталя в Кыргызстан до сих пор продолжается, но несмотря на это родственные связи с этим районом у большинства семей сохраняются.

Ляхш (до февраля 2016 года Джиргатальский район), расположен в центральной части Таджикистана. На севере и северо – востоке граничит с Кыргызстаном, на востоке с Мургабским районом, на западе с Раштским и Таджикабадскими районами, на юге с Тавильдаринским районом. Население района согласно переписи 2016 года составило чуть более 65,8 тысяч человек. В районе преимущественно живут этнические кыргызы.

XS
SM
MD
LG