Ссылки для входа

Срочные новости

Устода Абу Абдулло Рудаки можно прочитать и на эсперанто


Профессор Фирдавс Шукуров и его последователи изучают редкий мировой язык – эсперанто. Они не только достойно представляют страны на международных форумах знатоков этого языка, но и помогли пополнить всемирную библиотеку эсперанто таджикскими произведениями.

Математик и бывший ученый из Академии наук РТ, а ныне пенсионер и частный тренер Фирдавс Шукуров является основателем таджикского клуба любителей языка эсперанто. Сегодня, возможно, мало кто знает об этом языке, некогда самым распространенным на Земле из искусственных языков. Он был создан еще в конце 19 века варшавским окулистом Лазарем Земенгофом. И хотя в ряде кругов эсперанто называют «мертвым» языком, практически нигде не использующимся, таджикские энтузиасты в лице Шукурова и его ученики так не считают.

“Ne estas en la mondo ĝojo plia, ol amikar’, konversaci’ ilia. Ne estas la malĝojo pli amara, ol disiĝado kun amikoj karaj”. – говорит эсперантист. – Это перевод строчек из известного произведения знаменитого поэта Абу Абдулло Рудаки “Нет в мире радости сильней, чем лицезрение близких и друзей. Нет в мире горше муки, чем быть с друзьями славными в разлуке».

Эсперанто помогает улучшить память, развивает, поэтому вы не будете долго мучаться с его освоением.

«Ученики у меня самые разные, разных профессий и возрастов. – говорит Шукуров. - Студенты, школьники, пенсионеры. Был даже пенсионер 78 лет, который освоил язык лучше, чем молодежь. Эсперанто помогает улучшить память, развивает, поэтому вы не будете долго мучаться с его освоением. Достаточно три-четыре занятия чтобы понять первые основы, а дальше с помощью дополнительных материалов за 30 часов можно освоить его на базовом уровне».

Сам Шукуров начал изучать этот язык случайно, когда более 20 лет назад пришел за очередными книгами в библиотеку им. Фирдавси и ему попался первый самоучитель по эсперанто. Ученый быстро заинтересовался им и вскоре уже в Душанбе был создан соответствующий клуб любителей. В 2005 году он с последователями зарегистрировали Ассоциацию специалистов языка эсперанто в Таджикистане, а еще через два года она была принята в составе Всемирной ассоциации эсперанто, штаб-квартира которой расположена в Роттердаме (Нидерланды).

Фирдавс Шукуров
Фирдавс Шукуров

Таджикские эсперантисты не просто изучают и общаются на этом искусственном языке, но и активно содействуют внедрению в него таджикских национальных ценностей. Ф. Шукуров издал книжку со стихами Хайяма, а также перевел слова таджикского гимна на этот язык. Его могут теперь исполнять и на эсперанто.

Во как это звучит: Vi estas kara nia land’, Fierumadas ni pro la feliĉ’, Pro la beleco via kaj pro la riĉiĝ’. Al la solena venis ni ceremoni’, Ĉe la standardo via ĵuras ĉiam ni, ja, ĉiam ni. (Диёри арҷманди мо, Ба бахти мо сари азизи ту баланд бод, Саодати ту, давлати ту бегазанд бод. Зи дурии замонаҳо расидаем… Ба зери парчами ту саф кашидаем, кашидаем…)

На вопрос - зачем изучать этот «вымерший» язык, ученый отвечает – «для красоты звучания и просто для себя. В свою очередь его активная ученица Мавзуна Мухаммадали считает, что эсперанто помогает найти в себе уникальность, а также способствует новым дружеским знакомствам по миру.

«Я впервые узнала об эсперанто, когда была в Америке. Потом нашла информацию в интернете. Стала искать тех, кто изучает его в Таджикистане, и так вышла на нашего муаллима. Я начала его осваивать только в 2016 году. Для меня этот язык легкий, слова легко запоминаются, и он близок моему сердцу. Надеюсь его знание поможет мне посетить новые страны». - поделилась она своим мнением.

По словам профессора и его ученицы, им важно чтобы эсперантисты из других стран узнали о Таджикистане как можно больше. Для этого Мавзуна недавно написала статью для журнала о путешествиях, который печатается на языке эсперанто в Токио. Она ждет прибытия одного экземпляра в республику с большим нетерпением, ведь это будет ее первая работа на этом необычном языке.

XS
SM
MD
LG