Ссылки для входа

Срочные новости

Два поэта, одна судьба. ВИДЕО


Гули Мурод и Алишер-Туркмен
Гули Мурод и Алишер-Туркмен

Гули Мурод и Алишер-Туркмен - два поэта. Один из Таджикистана, другой из Узбекистана. Помимо любви к поэзии, сегодня их объединяет и мигрантская судьба в России. Жизнь и работа на чужбине отразилась и на их стихах.

Гули Мурод в беседе с программой «Мигрант-Медиа» (проект Радио Озоди), признался, что в его строках больше грусти и тоски по любимым людям:

«Я все чаще грущу по родине, по внукам, что остались в селе.

Тоскую по сестре и братику.

Тоскую по детям своих детей.

По Маниже и Юсуфу,

По родине,

Мо маленькому Самрату».

В России Гули Мурод находится почти три десятилетия. Первое время он приезжал на сезонные работы и возвращался в Таджикистан. Но последние годы уже стал жить безвыездно.

Алишер Нурматов, который сочиняет под псевдонимом Алишер-Туркмен, вырос в семье рабочего в г. Термезе Республики Узбекистан. Стихи делают его жизнь веселее.

«Я сочиняю каждый день, если день пропущу без того, чтобы сочинять, то в этот день себя плохо чувствую. Иногда целыми днями или неделями просто не могу найти себе место. Если я не выплескиваю свои мысли, то мне не по себе становится», признается Алишер-Туркмен.

Гули Мурод также уверен, что сила стихов «как в их боли, так и в исцелении. Я начинаю сочинять в момент, когда чувствую глубокую боль, а когда напишу стих, как будто освобождаюсь от боли и уныния», говорит он.

Алишер-Туркмен зарабатывает в компании "Яндекс" развозкой еды из ресторанов и кафе. Гули Мурод работает на стройке. Трудовая миграция для него вынужденная мера.

«Разразилась гражданская война, ситуация стала очень тяжелая, каждый день становилось хуже и хуже. Вот мы и переехали в Россию. Мигрант подобен солнцу с потухшими лучами или луне, спрятавшуюся в кромешной тьме. Иначе говоря, мигрант — это «современный раб».

Став мигрантом, я потерял свой путь,

Где тот наставник, искусство, та звезда?

Отчего меня народ

Видит не поэтом,

А мигрантом?

Алишер Туркмен по-другому смотрит на вопросы миграции. «В миграции нет ничего предосудительного, - говорит он. – Мы понемногу зарабатываем на жизнь. Все мы гости в этом бренном мире. Как кочевники, которые пришли сюда на время и скоро вновь вернутся в свои места».

Оба поэта-мигранта уверены, что слог и слово, исходящие из глубины души, объединяет людей вокруг них, помогает найти единомышленников. «Когда впервые попал в Россию, я себя жутко чувствовал. Чувствовал себя одиноким на чужбине. Потом через Фейсбук нашел себе друзей и общение, стал встречаться с другими поэтами, в итоге это оказало хорошее влияние и на моё творчество», говорит Гули Мурод.

Алишер-Туркмен вспоминает, что и его первые опыты в миграции не были веселыми. «Первое время, как приехал, было очень много страхов, переживаний, суеты. Все время в голове крутились мысли, мол, как я налажу свою новую жизнь на новом месте, в роли мигранта, как все сложится? Позже нашел работу. Слава богу, сейчас уже все по-другому».

Стихи Гули Мурод звучат по радио и в песнях некоторых исполнителей. Он опубликовал несколько сборников стихов. Алишер готовится выпустить первый сборник.

Оба уверены, что миграция для них не продлится долго и они вскоре вернутся в родные места. Туда, где, по их словам, их ждут свои слушатели и читатели.

Форум

Корпорация РСЕ/РC, к которой относится Радио Озоди, объявлена в России "нежелательной организацией". В этой связи комментирование на нашем сайте, лайки и шэры могут быть наказуемы в России. Чтение и просмотр контента российским законодательством не наказуемы.
XS
SM
MD
LG